Weekend
№ 41 (1447) 11 Ноя. 2022 Сервантес и его герой всех времен и народов

Национальная библиотека Республики Молдова представляет под занавес нынешнего года две большие выставки, посвященные Золотому веку Испании, величайшему расцвету испанской культуры XVI–XVII веков.

 

«Один за другим мы отмечаем два знаменательных литературных юбилея. Первый – 475 лет со дня рождения великого Мигеля де Сервантеса (29.09.1547 – 22.04.1616), знаковой фигуры испанского Возрождения и всей мировой культуры в целом, наряду с Данте и Шекспиром. И второй - 460 лет со дня рождения блестящего драматурга Феликса Лопе де Вега Карпио (25.11.1562 – 27.08.1635), чье имя стало символом испанского театра Золотого века, - рассказывает главный специалист отдела «Литературы мира» Елена Стратан. - Сервантес и Лопе де Вега – два выдающихся писателя, два гения позднего Возрождения, которые вывели испанскую литературу на новый уровень и внесли ценнейший вклад в общую сокровищницу мировой культуры. Оба они, каждый по-своему, обобщили и подытожили важнейшие завоевания испанской литературы той эпохи».

Елена Стратан познакомила с выставкой, отражающей жизнь и творчество Сервантеса, и через книги открывающей посетителям библиотеки мир его главного романа - «Дон Кихот Ламанчский». Экспозиция доступна для посещения в отделе «Литературы мира» до 23 ноября, а сразу после этого, 24 ноября, ее сменит выставка, посвященная Лопе де Вега и его театру.

«Выставка Сервантеса расположена в трех больших витринах и охватывает более 100 публикаций и иллюстративных материалов. Читатель может ознакомиться с произведениями писателя на языке оригинала и в переводах на румынский, русский, английский, французский и другие языки, изданных в разное время в Испании и во многих странах мира. А также с монографиями о жизни и творчестве Сервантеса, с исследованиями о литературе Испании Золотого века, с журнальными публикациями об авторе и его главном герое и т. д.

Сервантес писал во всех жанрах, на выставке представлено второе по значимости его сочинение - «Назидательные новеллы» - тоже один из ярких образцов испанской литературы Возрождения. Многие исследователи утверждают, что если бы он не написал «Дон Кихота», то остался бы в истории мировой литературы автором этого сборника новелл. Сервантес начинал свою литературную деятельность как драматург, но пьесы его до нашего времени не сохранились. Они имели успех, но, конечно, они несравнимы с творениями Лопе де Вега».

Отдельная витрина посвящена бессмертному произведению писателя «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha), часто просто «Дон Кихот», и его герою. Здесь монографии, посвященные роману, критическая литература, издания романа на языке оригинала, в переводах на русский, румынский, английский. А по диску на испанском языке можно вкратце ознакомиться с романом.

«Вначале «Дон Кихот» задумывался, как пародия на рыцарские романы, - объясняет Елена Стратан. – А в итоге он вошел в историю как первый современный роман. Вот почему в академическом иследовании «История романа как жанра» на обложке нарисован Дон Кихот. Величайший роман эпохи Возрождения волнует умы читателей вот уже более четырех веков. Роман Сервантеса по-прежнему остается одной из самых популярных и издаваемых в мире книг, а по числу языков, на которые он переведен, уступает только Библии. Он входит во Всемирную библиотеку (список наиболее значимых произведений мировой литературы Норвежского книжного клуба) как «лучшая книга всех времен и народов».

«Дон Кихот» был опубликован в двух томах. Первый вышел в 1605 году, второй — в 1615 году. Причем вторая часть романа была написана, чтобы восстановить доброе имя писателя. Дело в том, что в 1614 году была опубликована книга «Дон Кихот Авельянеды», якобы вторая часть «Дон Кихота», написанная неким Авельянедой, самозванцем, личность которого установить не удалось до настоящего времени. Роман Авельянеды носил пародийный характер и содержал резкие выпады против Сервантеса. Сервантес, в свою очередь, в собственной второй части романа в «Посвящении графу Лемоскому» писал так: «дабы прошли тошнота и оскомина, вызванные другим Дон Кихотом, который надел на себя личину второй части и пустился гулять по свету». Также в конце второй части своего романа Сервантес дал гневную отповедь Авельянеде: «Для меня одного родился Дон Кихот, а я родился для него; ему суждено было действовать, мне — описывать; мы с ним составляем чрезвычайно дружную пару — назло и на зависть тому лживому тордесильясскому писаке, который отважился (а может статься, отважится и в дальнейшем) грубым своим и плохо заостренным страусовым пером описать подвиги доблестного моего рыцаря, ибо этот труд ему не по плечу и не его окоченевшего ума это дело.» (Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 2, глава LXXIV)

«Мало кому известен и тот факт, что творчество Сервантеса спасло от захвата Наполеоном город Тобосо, где жила донья Ана Мартинес Сарко де Моралес, которая, как утверждают литературоведы, послужила прототипом Дульсинеи Тобосской. В начале XIX века наполеоновская армия вторглась в Испанию, войска французского генерала Дюпона подошли к городу и приготовились к штурму. Но когда генералу Дюпону доложили, что перед ним тот самый город, где жила возлюбленная Дон Кихота, он отказался от обстрела, не пожелав войти в историю как военачальник, разрушивший родной город великой литературной героини» (https://rarebook-spb.ru/).

Елена Стратан посоветовала читателям обратить особое внимание на великолепное печатное издание, иллюстрированное нашим знаменитым земляком, художником Ильей Богдеско, который работал над визуальным воплощением образа Дон Кихота и других героев романа целых 20 лет (1984-2004).

Любопытно, что на рубеже 21 века в Санкт-Петербурге вышло роскошное рукописное издание «Дон Кихота», созданное Ильей Богдеско. Несмотря на сдержанный, минималистичный дизайн переплета, издание обладает уникальной художественной ценностью, так как включает резцовые гравюры и каллиграфию — результат 14-летней работы художника, мастера каллиграфии Ильи Богдеско. Тираж: 15 нумерованных экземпляров, подписанных издателем и художником. Но в Молдове их нет.

«Также гордостью нашей коллекции является книга супербольшого формата – второй том романа «Дон Кихот» с иллюстрациями замечательного французского художника-графика Гюстава Доре, изданный в 1863 году в Париже. Это именно тот год, в котором иллюстрации Доре к «Дон Кихоту» впервые увидели свет. Дон Кихоту посвящен и один из номеров журнала Библиотеки Конгресса США за 1982 год «The Quarterly Journal of the Library of Congress», с познавательной и ярко иллюстрированной статьей «Changing Views of the Man of La Mancha: Don Quijote in the Library of Congress». Ее автор рассказывает, как на протяжении веков менялось восприятие персонажа Сервантеса и его воплощение в визуальных образах, созданных различными художниками. Его иллюстрировали и Пикассо, и Сальвадор Дали, и другие авторы. Журнал также является одним из экспонатов выставки».

«Экспозиция сопровождается тремя анимационными фильмами, созданными Еленой Стратан, - рассказывает заведующая отделом «Литературы мира» Элина Болгарина. - Один посвящен жизни Сервантеса, второй – Дон Кихоту в классических иллюстрациях, в том числе Доре, третий - Богдеско и его иллюстрациям к «Дон Кихоту». Их можно увидеть в онлайн-пространстве на странице в Facebook отдела «Литературы мира» и на ютуб-канале библиотеки».

Автор: Татьяна МИГУЛИНА