Weekend
Национальный центр оцифровки № 7 (1413) 25 Фев. 2022 «Оцифрована, околдована, с Интернетом навеки повенчана...»

В Национальной библиотеке РМ (BNRM) 23 февраля состоялось знаменательное событие – открытие Национального центра оцифровки. Техническое оснащение центра стало возможным благодаря Проекту усовершенствования оборудования для оцифровки в рамках BNRM, поддержанному правительством Японии через Японское агентство международного сотрудничества (JICA). На это был выделен грант в размере более 7 000 000 леев, что является крупнейшим проектом, реализованным BNRM.

 

В торжественном открытии центра приняли участие посол Японии в Молдове Ёсихиро Катаяма, вице-премьер Юрие Цуркану, министр культуры Серджиу Продан и другие официальные лица. Посол Японии отметил, что его страна оказывает техническую помощь Молдове с 1993 года, и что открытие центра проходит в Национальный день Японии.

Заместитель премьер-министра Юрие Цуркану подчеркнул, что очень важно извлекать выгоду из культурного наследия Республики Молдова.

Генеральный директор учреждения Елена Пинтилей рассказала, что Национальный центр оцифровки создан на базе отдела Электронной коллекции Национальной библиотеки РМ.

В рамках проекта приобретено высокопроизводительное оборудование для оцифровки: четыре сканера (один автоматический, два полуавтоматических и один для микрофильмов) для процесса оцифровки публикаций различных форматов; два ПК рядом со сканерами; сервер для долгосрочного хранения и сохранения отсканированных публикаций и спецификаций, необходимых для обеспечения долгосрочной функциональности. Благодаря экспертам из Японии была обеспечена транспортировка и установка оборудования, а также обучение персонала.

Гордость сотрудников центра – автоматический сканер-робот, который с помощью программ сканирует издания самостоятельно, разумеется, под присмотром сотрудников.

«Создавая Национальный центр оцифровки, Национальная библиотека Молдовы берет на себя важную роль в оцифровке культурного наследия, тем самым способствуя созданию цифровой культурной идентичности республики в мировом виртуальном пространстве», - подчеркнула Елена Пинтилей. Она сообщила, что правительство Японии решило выделить более 500 тыс. евро на оборудование четыре года назад. И благодаря этим технологиям библиотека сможет перевести в электронный формат все документы. «Их можно будет выложить в открытый или ограниченно открытый доступ для наших читателей. И это особенно важно для документов, которые имеют ценность с точки зрения культурного наследия. Основные экземпляры мы будем сохранять в определенных условиях, а читателю представим материалы в электронном формате».

Вначале будет оцифровано все, что относится к культурному наследию. Благодаря новому проекту можно будет оцифровать и газеты, старые журналы из коллекций, многие другие издания, которые раньше были недоступны этому процессу. Затем сотрудники перейдут к обязательному национальному экземпляру – любой печатной продукции, выпущенной в республике, которая сохраняется в Национальной библиотеке. Сейчас идет интенсивная работа по сканированию диссертаций. И постепенно пойдет работа над оцифровкой каждого названия из единиц хранения. А всего в библиотеке более двух с половиной миллионов единиц хранения.

Директор BNRM акцентировала внимание на том, что благодаря этому проекту сотрудники смогут развивать национальную электронную библиотеку. В ней сегодня очень нуждаются читатели, и эту необходимость библиотечные работники почувствовали особенно остро с началом пандемии и введения ограничений. У читателей значительно увеличился спрос на материалы в электронном формате, а у библиотеки не всегда была возможность их оцифровать из-за отсутствия технологий.

«Но перевод материалов в электронный формат – это только часть создания электронной библиотеки, - объясняет Елена Пинтилей. - Далее следует работа по описанию документов, созданию специальных платформ для поиска и доступа к ним, и, конечно, учет и соблюдение авторских прав.

Благодаря развитию электронной библиотеки мы сможем подняться до уровня национальных библиотечных учреждений самых развитых стран. И читатели, не имея возможности прийти в библиотеку физически, смогут посещать виртуальную библиотеку. Мы считаем, что 23 февраля - очень знаменательный день для Национальной библиотеки и в истории библиотечного дела республики».

Таким образом, проект обеспечит непрерывность разработки и распространения оцифрованного контента культурного наследия в нашей стране. Созданные цифровые копии будут перемещены в электронное пространство, что защитит от потери содержание объектов культурного наследия, расширит к ним доступ, а также обеспечит доступ к культурному наследию в интересах образования, исследований, творчества и отдыха.

Проект по японскому гранту в некотором роде продолжает проект Национальной библиотеки «Молдавика» (moldavica.bnrm.md) по переводу изданий в электронный формат, который начался более десяти лет назад. Тогда молдавская национальная цифровая библиотека впервые предложила интегрированный доступ к письменному культурному наследию, включая книги, рукописи, и другие документы наследия. Это открыло новые возможности для изучения национального культурного наследия республики.

«Молдавика» была разработана как центральная полнотекстовая база данных документов наследия, включенных в Реестр Национальной программы «Память Молдовы», доступная бесплатно на веб-сайте BNRM. Также «Молдавика» является порталом доступа через веб-службу Европейской цифровой библиотеки, европейских национальных библиотек к оцифрованным коллекциям наследия Молдовы и бенефициаров из республики к цифровым коллекциям наследия национальных библиотек европейских стран.

Руководство BNRM стремится к тому, чтобы в Национальном центре оцифровки участвовали и партнеры из программы «Память Молдовы», которая включает 11 библиотек, часть музеев и Национальный архив, чтобы помочь им с оцифровкой документов, которые являются частью национального наследия, или очень значимы для истории страны и т. д.

Автор: Татьяна МИГУЛИНА